|
|
|
|
|
|
Ecclesiastical Latin
Ecclesiastical Latin, sometimes called "Church Latin", is the Latin language as used in documents of the Roman Catholic Church.
The dogmatic definitions of the first seven General Councils were given in Greek, and even in Rome Greek was at first the language of the liturgy and the language in which the first Popes wrote. Clearly, the Holy See is not obliged to have Latin as its official language and, in theory, could change its practice.
However, this is unlikely to happen in the foreseeable future. As a language no longer in common use (a “dead” language, though some would dispute the exactness of this description), Latin has the advantage that the meaning of its words is no longer subject to change from century to century. This helps to ensure theological precision and to safeguard orthodoxy. Accordingly, Pope John Paul II has reaffirmed the importance of Latin for the Church and in particular for those doing ecclesiastical studies.
Especially since the Second Vatican Council, Latin is no longer the exclusive language of the liturgy of the Western Church – by 1913 the Catholic Encyclopedia was already commenting on beginnings of the replacement of Latin by vernacular languages – but official liturgical texts are still produced in Latin, thus providing a clear single point of reference for translations into all languages.
The same holds for canon law.
Since Latin ceased to be an everyday language even among scholars, papal documents and the like have for some centuries usually been drafted in a modern language, but the authoritative text, the one published in the Acta Apostolicae Sedis, is generally in Latin, even if this text becomes available only later.
The Catechism of the Catholic Church was drafted in French and appeared first in that language. But five years later, when the Latin text appeared, the French text had to be corrected in line with the Latin version.
Occasionally, the official texts are in a modern language. Two of the best known are Tra le sollecitudini http:/www.adoremus.org/MotuProprio.html (1903) by Pope Pius X, in Italian, and Mit brennender Sorge http://www.vatican.va/holy_father/pius_xi/encyclicals/documents/hf_p-xi_enc_14031937_mit-brennender-sorge_en.html (1937) by Pope Pius XI, in German.
The rule now in force on the use of Latin in the eucharistic liturgy of the Roman Rite is: "Mass is celebrated either in Latin or in another language, provided that liturgical texts are used which have been approved according to the norm of law. Except in the case of celebrations of the Mass that are scheduled by the ecclesiastical authorities to take place in the language of the people, Priests are always and everywhere permitted to celebrate Mass in Latin" (Redemptionis Sacramentum, 112).http://www.vatican.va/roman_curia/congregations/ccdds/documents/rc_con_ccdds_doc_20040423_redemptionis-sacramentum_en.html
Ecclesiastical Latin is not a different language from classical Latin. Study of the language of Cicero and Virgil is quite sufficient for understanding Church Latin. However, those interested only in ecclesiastical texts may prefer to limit the time they devote to ancient authors, whose vocabulary covers matters that, though of importance in that period, are unlikely to be dealt with in Church documents.
Ecclesiastical Latin is in most countries pronouncedhttp://community.middlebury.edu/~harris/LatinBackground/Pronunciation.html as is traditional in Rome, giving the letters the value they have in modern Italian, but without distinguishing between open and close "e" and "o". However, ecclesiastics in some countries follow slightly different traditions. For instance, in Slav countries and in German-speaking ones the letter "c" before the front vowels "e" and "i" is commonly given the value represented in English by "ts", and "g" in all positions is pronounced hard, never as English "j".
The complete text of the Bible in Latin can be found at Nova Vulgata - Bibliorum Sacrorum Editio. A site of more uncertain permanence gives, side by side, the Vulgate Latin text of the New Testament and the Rheims English translation.
A Vatican institution, the Latinitas Foundation, exists to promote the use of Latin not only in Church documents but in all facets of modern life.
Among its initiatives has been the publication of the 15,000-word Lexicon Recentis Latinitatis, which indicates Latin terms to use in referring to a bicycle (birota), a cigarette (fistula nicotiana), a computer (instrumentum computatorium), a cowboy (armentarius), a motel (deversorium autocineticum), shampoo (capitilavium), a strike (operistitium), a terrorist (tromocrates), a trademark (ergasterii nota), an unemployed person (invite otiosus), a waltz (chorea Vindobonensis), and even a miniskirt (tunicula minima) and hot pants (brevissimae bracae femineae). Some 600 such terms can be seen on a page of the Vatican website.http:/www.vatican.va
See alsoAdditional Latin entries
External linksText Resources
- The New Missal Latin by Edmund J. Baumeister, S.M., Ph.D. Published by St. Mary's Publishing Company, P.O. Box 134, St. Mary's, KS 66536-0134, USA
This article is licensed under the GNU Free Documentation License at http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html You may copy and modify it as long as the entire work (including additions) remains under this license. You must provide a link to http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html
To view or edit this article at Wikipedia go to http://www.wikipedia.org/wiki/Ecclesiastical_Latin
|
©
2005 Music
Entertainment Network. A Cyprus
Roussos Music Entertainment Company. All Rights Reserved.
Articles
from
Wikipedia
Encyclopedia
are licensed under the GNU Free Documentation License. You may copy and
modify it as long as the entire work (including additions) remains under
this license. You must provide a link to http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html.
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
All trademarks and service marks including Napster,
Rio
MP3 Player, iRock,
Creative
MP3 Player, iRiver,
Apple iPod
Portable
MP3 Players + iTunes,
eMusic,
Guitar
Center Musicians
Friend, Zzounds
Musical Instrument Equipment Store, BMG
Music Service, Columbia
House DVD Club, eBay,
Amazon,
Netflix,
Jamster,
Gamefly,
Friendster,
Music123
Musical Instruments, Billboard,
MTV,
Yahoo
Launch, Overture
Yahoo Search Marketing, MusicMatch,
Kazaa,
Kazaa
Lite, Morpheus
software, Real
Rhapsody, Bose,
Sheet
Music Plus, Billboard
Magazine, Rolling
Stone Magazine, Walmart
Downloads, Barnes
and Noble book store, CDUniverse,
Tower
Records, MSN
Music, MySpace,
Limewire,
WinMX,
Google
Adsense, Alibris,
TicketsNow,
MusicSpace,
uBid
are property of their respective owners. Music.us has no affiliation with
MySpace
or Friendster,
but offers alternative services. Disclaimer: Uploading or downloading
of copyrighted works without permission or authorization of copyright
holders may be illegal and subject to civil or criminal liability and
penalties. Please buy
music and refrain from any illegal downloading activity. User
submitted free content, including Wikipedia encyclopedia or modification
thereof by end users, do not reflect the views and opinions of Music.us
and are for educational and research development purposes. Our website
offers advanced search for bands and artists bio and albums and browse
options for artist band biographies resources and information. We offer
blogs and community building tools for authors, bands and users. The Music.us
Entertainment Network is web's most comprehensive one-stop shopping, community
networking and education site. Find song lyrics, guitar tablature, posters,
ring tones, free MP3 downloads and hourly updating news feeds on musicians
and any genre style including rock,
pop,
hip
hop, country,
christian,
rap,
classical,
folk,
dance,
latin,
R
and B, blues,
punk,
heavy
metal, alternative,
guitar,
bass,
drums,
gospel,
wedding,
arabic,
jazz,
soundtrack,
world,
reggae,
soul
and more. Privacy Policy
- Site Map
- MP3 - Music Downloads
- Song Lyrics
| |